11.MITEM - Képes krónika X.

Baskír ballada – Kitagadottak, Mazsit Gafuri Baskír Állami Akadémiai Dráma Színház, Ufa, Baskír Köztársaság

Tragikus történet gyönyörű elbeszélésben. Ismét meghódította a budapesti közönség szívét a baskírok előadása. A társulat ősszel már szerepelt a Nemzeti Színházban a MITEM+ vendégeként, akkor egy kazah kortárs szerző művével, ám ezúttal saját népük meséjét hozták el, a színház névadójának művét, ami valójában egy baskír Rómeó és Júlia-történetként is felfogható. 

 

 

Ha már a múltfeldolgozásról esett szó a korábbi előadások kapcsán, rögtön fontos megjegyezni, hogy a baskír produkció a lehető legszínvonalasabban mutatta meg, hogyan kell(ene) hozzányúlni a hagyományainkban, a múltunkban lappangó történetekhez. Ajrat Abusahmanov rendezése szemre egyszerű, ugyanakkor alapos munka eredménye, nem tesz mást, minthogy szervesíti a történet által felkínált pontokon azt a múltat, azokat a szokásokat, amelyek oda illenek, s ebből, illetve a népi dalok és táncok segítségével alkot költői mesét a színpadon. Olyan, mintha egy népballadát néznénk a maga csodaszép elemeltségével, lírai és drámai erejével. Mestermunka. Utóbb megtudjuk azt is a közönségtalálkozón, hogy ezt az előadást már tíz éve töretlenül játsszák, fontos díjakat kapott meg az orosz színházi szcénában, nyilvánvalóan nem véletlenül.  

A baskír irodalom atyjának és egyben a tatár irodalom kiemelkedő képviselőjének is tartott szerző akkor jelent meg az irodalomban, amikor a cári Oroszország elkezdte a kis népek kultúrájának megfojtását, ezzel kellett dacolnia tehát a saját világából merített történetekkel. (Mondjuk, a szovjet időkben ugyanezt a „programot” kiválóan folytatta az akkori hatalom is.) Az eredeti címén Fekete arcok története 1927 -ben jelent meg először Kazanyban, tatár nyelven, a történet a 19. század 90-es éveiben játszódik és az akkori tatár-baskír valóságot ábrázolja megrázó erővel. A főszereplő egy nagyon szép lány, Galima és szerelme Zakir, aki a saría törvényeinek áldozatává válik. Paráznasággal vádolják meg őket, a fiú elmenekül, a lány pedig a megszégyenítéstől és a kiközösítéstől megőrül és beleesik a jeges folyóba, ahol megfullad. A Fekete arcok (Kara Juzljar) történetéből a szerző drámát is írt, amelyet először a Baskír Drámai Színházban mutattak be, 1938-ban. Azóta többször is feldolgozták, 1965-ben balettet készített belőle Hasim Musztajev koreográfus, 1980-ban a Baskír Bábszínház Galima címen egy bábelőadást mutatott be Vlagyimir Stein rendezésében, sőt, 1981-ben B. G. Muljukov zeneszerző operát is alkotott belőle, amelyet 1982-ben a Tatár Opera- és Balettszínházban vittek színre.

A most látott változatot éppen tíz éve, 2014-ben mutatták be, és az sem véletlen, hogy öt kategóriában jelölték a legrangosabb orosz színházi díjra, az Arany Maszkra, amit a legjobb jelmeztervező kategóriában Albert Nyesztyerov el is nyert 2016-ban. Aki látta az előadást, biztosan nem lepődik meg ezen, hiszen kiemelkedően szépek és innovatívak a jelmezek, kontúrjukban, összhatásukban követik a népviseletet, ám ha ráfókuszálunk a részletekre, láthatjuk, hogy valójában modern, patchwork-anyagokból állnak össze, amely akár a mai világ töredezettségére is utalhat. Ajrat Abusahmanov (aki részben az átiratot is jegyzi) szintén igyekszik korunk számára is egyértelműen üzenni. A történetet a szovjet időkben nyilvánvalóan vallásellenes felhanggal interpretálták, ám a rendező nyilvánvalóvá teszi, hogy a 21. századra is maradt mondanivaló. Elsősorban a tudatlanságból, irigységből eredő megbélyegzés kerül itt a középpontba, amely bármely emberi közösségben jelen van, manapság sajnos a virtuális közösségeinkben a leginkább tetten érhető. Elég egy jól elhelyezett mondat a megfelelő embernél („láttuk őket együtt”), hogy elindítsa azt a lavinát, amely az őrületbe vezet.  „Ajrat Abusahmanov mindenekelőtt az intolerancia történetét játssza, amely hihetetlenül aktuálissá vált manapság a vallási, a családi és a mindennapi életben. Fájdalommal és kétségbeeséssel, szenvedéllyel és gyengédséggel játszanak.” – írja az előadásról Vlagyimir Szpeskov színházi kritikus. Ezzel maximálisan egyet lehet érteni. 

 

 

Az elején a múltfeldolgozást említettem, úgy érzem azonban, hogy ez nemcsak a történet szempontjából, hanem a színházi formanyelv megújítása érdekében is nagyon fontos lehet. Ajrat Abusahmanov azon túl, hogy beleépíti az előadásba a néprajzosok kutatásai alapján azokat az szokásokat, amelyek akár még élnek is a mai baksír vidéken (a közönségtalálkozón legalábbis mondtak ilyet a közreműködők), egységes színházi nyelvet alakít ki az előadásban, amelynek formakészlete sok szempontból a keleti színházból táplálkozik. (Ilyen például, hogy kétoldalt ülve várják a szereplők, hogy belépjenek a játszóhelyre, amelynek központi eleme egy négyszögletű asztal.) De mindemellett nagyon ügyesen balanszírozva hozza harmonikus egységbe a színházi formákat a saját világgal, az autentikus népdalokkal, vagy a modern hatáselemekkel, és ez a legfontosabb. Ennek köszönhetően tud a 19. századi történetből egy megindító, a 21. századi nézőnek is látványos, ugyanakkor szívszorító balladát felmutatni. Egy olyan balladát, amit akár Arany János is írhatott volna.  

 

Ungvári Judit

(2024. április 26.)


Oldal tetejére

Baskír Köztársaság, Belgium, Bulgária, Georgia, Görögország, Izrael, Luxemburg, Olaszország, Spanyolország, Szlovákia, Törökország